الترجمة الذاتية في الأدب العربي الحديث
التصنيف:
الادب والنقد0 USD
7.99 USD7.99 USD
كتاب "الترجمة الذاتية في الأدب العربي الحديث"، من تأليف الدكتور يحيى إبراهيم عبد الدايم، يوفر دراسة موسعة لواحد من أهم تخصصات كتب الأدب العربي الحديث من متجر عبق الكتاب. يناقش الكتاب كيفية تناول الأدباء العرب لسيرهم الذاتية، ويركز على الأساليب الفنية والأفكار التي صنعت لهذا النوع من الكتابات أهمية خاصة في السرد المعاصر، ما يجعله مصدر معلومة غنية للباحثين والمهتمين بهذا المجال.
مواصفات كتب الأدب العربي الحديث الترجمة الذاتية في الأدب العربي الحديث
- اللغة: العربية
- الغلاف: ورقي
- الحالة: نسخة مستعملة
- التصنيف: الأدب العربي الحديث
ميزات كتب الأدب العربي الحديث الترجمة الذاتية في الأدب العربي الحديث
- يناقش موضوع الترجمة الذاتية بطريقة تحليلية، مركزًا على التأثير المتبادل بين الكاتب ونصه.
- يقدم شرحًا مفصلاً حول تطور كتابة السيرة الذاتية في الأدب العربي على مستوى الأساليب والمضامين.
- يحتوي على رؤى حول كيف انعكست الأحداث التاريخية والتحولات المجتمعية في كتابة الذات لدى الأدباء العرب المعاصرين.
- يلائم الدارسين والمهتمين بتتبع نشأة وتطور السيرة الذاتية ضمن كتب الأدب العربي الحديث.
- يعرض آليات بناء النص السيري وتوظيف الذاكرة الشخصية في تشكيل التجربة الأدبية.
- يبرز الدور الذي لعبته الترجمة الذاتية في إثراء مفهوم الهوية في الكتابات العربية الحديثة.
- يُعد مصدر إلهام للكتاب والباحثين الراغبين في استكشاف طرق جديدة في كتابة السير الذاتية.
- تم إعداده على يد باحث أكاديمي خبير في مجال الأدب العربي، مما يعزز من موثوقية المعلومات الواردة فيه.
ملاحظات حول النسخة
- النسخة المعروضة مستعملة، ما يعكس تاريخ تداولها بين القراء ويدعم الطابع الفريد للمكتبة.
- الغلاف الورقي يسهل حمل الكتاب والاستفادة منه في الدراسة أو البحث الأكاديمي.
- الكتاب متاح من خلال مكتبة عبق الكتاب، المتخصصة في الكتب المستعملة القديمة بمحتواها الثقافي النادر.
كما يمكنك الشراء أيضاً من :-
Remained
1